translation below the picture. komiks nie-codzienny. nieco hermetyczny
Prawa autorskie zastrzeżone. Zabrania się wykorzystywania grafik bez zgody autora lub udostępniania ich bez podania źródła.


TOPLISTY:

>>>>>>>fajne cycki<<<<<<<

>>>>>>>fajne tyłki<<<<<<<

English version







RSS
niedziela, 04 maja 2014

starość

isn't it funny that those who are so worried how my tattoo will look when I'm old
are usually not worried at all how will their spines, hearts, asses and livers look?

to zabawne, że ludzie, którzy tak się martwią, jak będzie wyglądać mój tatuaż na starość
na ogół zupełnie się nie martwią, jak będą wyglądać ich kręgosłupy, serca, tyłki i wątroby 

środa, 19 marca 2014

pocieszyciel

COMFORTER

- please tell me something uplifting
- crane 

wtorek, 10 grudnia 2013

ewolucja

EVOLUTION

Each time someone says evolution is "just a theory" God kills a little dinosaur

Za każdym razem, kiedy ktoś mówi, że ewolucja to "tylko teoria", umiera mały dinozaur

wtorek, 05 listopada 2013
sobota, 26 października 2013

imie dla kota

CAT NAMES

- so, how we're going to name our cat?
- irrelevant, it won't be coming anyway

- no to jak nazwiemy kota?
- bez roznicy, i tak nie bedzie przychodzil 

Tagi: kot
21:17, refluuksje
Link Komentarze (7) »
piątek, 18 października 2013

doroslosc

ADULTHOOD

- I must find myself sth to do, or else I'll turn into a person who does nothing but go to work, sit at the computer and drink at the weekend
- you mean, an adult?

 

- muszę znaleźć soobie jakieś zajęcie, bo zamienię się w taką osobę, co tylko chodzi do pracy, siedzi przed kompem i chleje w weekend
- znaczy w dorosłego? 

piątek, 11 października 2013

już niedługo

SOON

- OK, just half an hour of work left
41 years and half an hour

- no, jeszcze tylko pół godziny pracy
41 lat i pół godziny

Tagi: pracuj
14:52, refluuksje
Link Dodaj komentarz »
piątek, 06 września 2013

niestety

- nie podoba  mi sie to podejscie, ze trzeba sie pogodzic ze swoim losem... to nie komuna /
mamy niestety wybor

niedziela, 11 sierpnia 2013

warszawa grzybowska

WARSAW

- it's on Grzybowska street, I don't know if it tells you something
- oh yeah, I know, it was on Monopoly 

- to na Grzybowskiej, nie wiem, czy kojarzysz
- a tak, wiem, byla w Monopoly

sobota, 10 sierpnia 2013

friends

FRIENDS

- yea, I knew that'll make you laugh / but why while sleeping around in a forest did I think about what you'll say?

- tak wlasnie wtedy pomyslalam, ze Cie to rozbawi / dlaczego puszczajac sie w lesie myslalam o tym, co powiesz?

1 , 2 , 3 , 4 , 5 ... 20